Etniske minoriteter med behov for tolk i Medicinsk Ryg Klinik

Optimeret forløb for patienter med anden etnisk herkomst, rygsmerter og tolkebehov

  • Etniske minoriteter med behov for tolk i Medicinsk Ryg Klinik

Problem
Problemet var tidligere, at vi ikke oplevede at kunne tilbyde denne pt. gruppe en optimal rygvurdering, som var sammenlignelig med det, vores etniske danske patienter fik. Der var ikke tid og ressourcer nok.

Ofte er patienterne i Ryg Klinikken komplekse og kræver tid for at komme hele vejen omkring dem. En tid, som ikke tidligere var tilstede ved de ikke etniske danske patienter, da det jo tager den dobbelte tid at tolke. Ofte havde vi telefontolkning med suboptimale tolke og dårlig forbindelse, hvilket var til stor frustration. I takt med at der kom flere og flere til rygklinikken med behov for tolk blev pt. gruppen en frustration for de ansatte. En patientgruppe, som "drænede" os.


Løsning
Det overordnede ønske med den nye løsning var at optimere vores forløb for patienter med anden etnisk herkomst, rygsmerter og tolkebehov.

Vi er nu et team bestående af 2 læger fysioterapeuter, som ser størsteparten af alle med rygsmerter og tolkebehov.

Løsningen har bestået følgende tiltag:
- Udvidet tidsramme, i form af en fordobling af tiden, for at kunne matche eksisterende tilbud klinikken, da tolkning er tidskrævende.
- Optimeret tværfaglighed, hvor vi ser patienterne sammen og supplerer hinanden undervejs i konsultationen.
- Højnet faglighed gennem vidensdeling og uddannelse inden for kulturforståelse og kommunikationsfærdigheder

For borgeren med anden etnisk baggrund og tolkebehov optimerer det muligheden for ligehed i sundhed, da der her er tid, viden og ressourcer til en grundig gennemgang af deres problemstilling med en bio psykosocial tilgang. Den ekstra tidsramme den professionelle brug af tolk gør, at tilbudet nu kan ligestilles med øvrig forløb i rygklinikken.

Vi oplever, at pt. føler sig hørt og anerkendt samt opnår en bedre forståelse for deres rygproblematik.

Proces
En læge og en fysioterapeut besluttede sig for at undersøge muligheden for at optimere udredningen for denne pt. gruppe.

Der var opbakning fra ledelsen, og vi havde derefter flere dage, hvor vi fulgte Morten Sodemann i indvandrermedicinsk klinik i Odense og gennemgik et kursus i indvandrermedicinsk forståelse. Sidenhen har vi været på flere kurser i forhold til kommunikation og kulturforståelse.

Vi optimerede vores tolkning og gik fra at anvende telefontolk til udelukkende at anvende cisco skærme med videotolkning.

Derudover så vi pt. sammen og supplerede hinanden og fik undervejs, mens pt. var i rummet, lavet journalføring, hvilket gav en betydelig tidbesparelse, som vi i stedet kunne bruge sammen med patienten.

Undervejs har vi måtte udvide vores såkaldte "tolkespor" til det dobbelte, da ikke kunne nå at se dem alle indenfor ventetidsgarantien Vi derfor nu 2 dage i ugen med fuld tolkespor.

Vi har undervejs blandt andet lært utrolig meget om kulturforståelse samt vigtigheden ved at arbejde med aktiv lytning og fordomsfrihed.


 


År   2023


Etniske minoriteter med behov for tolk i Medicinsk Ryg Klinik
Kontakt

Fysioterapeut
Stine Clausen
stinjesp@rm.dk


Etniske minoriteter med behov for tolk i Medicinsk Ryg Klinik
Kontakt
Overlæge

Annette Jørgensen


Udviklingssted
Medicinsk  Rygklinik, Regionshospitalet Silkeborg, Hospitalsenhed Midt

Top